«Verzameling van Uitgekorene Zin-Spreuken en Zinnebeeldige Print-Vercieringen, eertyds, op bevel van den aller doorlugtigsten Keizer der russen, Peter Alexis, of de Grote, getekent en gesneden; en nu op nieus verrykt Met agthondert en veertig Byschriften in Verzen, door Hermanus Van Den Burg.»
Антикварная книга, напечатана в Харлеме, типография Johannes Marshoorn, текст на голландском, французском, немецком и латыни. Книга в прекрасном состоянии, в цельнокожаном переплёте, корешок восстановлен, золотое тиснение, тонированный обрез, 840 гравированных эмблем, иллюстрирован портретом Петра I, 282 страницы. Бумага верже, с водными знаками в виде характерной «решетки». Книгопродавец Йоханнес Маршхорн, . 1 л. фронт., [10], 282, [6] с., ил. 25 х 20 см. Портрет Петра I на фронтисписе гравирован с оригинала работы Готфрида Кнеллера.
Автор текста и издатель Херманюс ван ден Бюрг (нид. Hermanus van den Burg, 1682 — 1752), голландский поэт, публицист, издатель. Был известен главным образом за собственный журнал «Amsterdamse Argus» и публикуемые там сатирические стихотворения, призванные «обличать пороки», но в итоге часто объявляемые возмутительными. Одно из таких стихотворений — скабрёзный сонет в адрес первого российского императора Петра І — послужило поводом для закрытия журнала после того, как разожгло международный скандал.
«Собрание избранных геральдических девизов» было создано по личному заказу Петра І. Впервые книга вышла в Амстердаме в 1708 году. Создатели многочисленных аллегорических эмблем, которые впоследствии стали ключевыми для русского изобразительного искусства, остались неизвестными, а более 840 стихотворных подписей к ним были созданы ван ден Бюргом. В издании приведена литография портрета Петра І, выполненного знаменитым немецким живописцем Готфридом Кнеллером (нем. Gottfried Kniller, 8 августа 1646, Любек — 19 октября 1723, Лондон). Книга пользовалось чрезвычайной популярностью и выдержала несколько переизданий.
Следы данного издания можно найти и в русской литературе. Так, «Собрание избранных геральдических девизов» упоминается в «Дворянском гнезде» И. С. Тургенева, будучи названной «таинственной книгой»: «В этой книге помещалось около тысячи частью весьма загадочных рисунков, с столь же загадочными толкованиями на пяти языках. Купидон с голым и пухлым телом играл большую роль в этих рисунках. К одному из них, под названием «Шафран и радуга», относилось толкование: «Действие сего есть большее»; против другого, изображавшего «Цаплю, летящую с фиалковым цветком во рту», стояла надпись: «Тебе все они суть известны». «Купидон и медведь, лижущий своего медвежонка» означали: «Мало-помалу». Федя рассматривал эти рисунки; все были ему знакомы до малейших».
Великолепное издание станет ценным пополнением любой коллекции антиквариата, а также прекрасным подарком для ценителей геральдики.