Поссевино. Московия, 1592 год.

"La Moscovia d'Antonio Possevino della Compagnia di Giesu, tradotta di latino in volgare da Giovambattista Possevino..."

Антикварная книга, напечатана в Ферраре, типография Benedetto Mammarelli, на итальянском языке. Книга в отличном состоянии, пергаментный переплёт XVIII века, формат 15х9,5 см; [6], 295, [1] листов (606 страниц), гравированная издательская марка, буквицы и заставки. Бумага верже, с водными знаками в виде характерной "решетки" и символов.

Автор Антонио Поссевино (Поссевин; итал. Antonio Possevino, 10 июля 1533, Мантуя - 26 февраля 1611, Феррара) восточноевропейский легат Папы Римского, ректор академии в Падуе, первый иезуит, посетивший Москву. В 1559 году стал иезуитом и быстро продвинулся по карьерной лестнице, работая во Франции. В 1568 году написал брошюру «Христианский воин», в которой одобрял гонения на гугенотов. В 1570-х гг. занимал должность секретаря генерала ордена Общества Иисуса. В 1578 году был отправлен в Швецию в качестве проповедника.

В 1581 году Поссевино по воле Папы Григория XIII прибыл в Москву для посредничества в мирных переговорах между Россией и Польшей в ходе Ливонской войны 1558-1583 гг.. Главных целей приезда миссионера было две: склонение православного Русского государства в проигрышной ситуации к сближению с католицизмом и к союзу против турок. Поссевино был встречен тепло, не знал ни в чем недостатка. Иван Грозный соглашался принять папские условия в обмен на помощь, но после заключения Ям-Запольского перемирия отвергнул их.

Вашему вниманию представлено одно из первых изданий труда «Московия», написанного Антонио Поссевино вскоре после визита в Москву. В нём автор много места уделяет придворной жизни, дипломатической переписке, протоколам Ям-Запольского перемирия и беседам о религии. По мнению проповедника, русский народ раболепствует во всём перед самодержавным правителем, малограмотен, плохо поддаётся пропаганде латинской веры, укоренившись в предрассудках и суевериях. Для продвижения европейских идей в России необходимы помощь извне воплощению желания царя вернуть земли, захваченные Польшей, убеждение русских в малых различиях православия и католицизма и введение образования для понимания распространяемой западной религиозной литературы.

Экземпляр ценен не только как образец печатного книжного искусства и древность возрастом более 400 лет, заставшая еще правление династии Рюриковичей, но и как раритет с уникальным содержанием. Это одно из ранних сказаний иностранцев, которые посетили первопрестольную столицу. Книги подобного рода всегда имели высокую научную, историко-культурную и материальную ценность, привлекая к себе трепетное внимание исследователей.

Первое издание на итальянском языке!