Словарь. Полный французский и российский Лексикон, 1798 год.

"Полной французской и российской лексикон, с последняго издания лексикона Французской академии на российской язык переведенный."

Антикварное издание, напечатано в Санкт-Петербурге, Императорская типография у Ивана Вейтбрехта, под редакцией И. Татищева, второе издание, в 2-х томах, на русском и французском языках. В хорошем состоянии, тома во владельческих переплётах XX века, формат 22,5х14 см, 957 + 839 страниц. Бумага верже, с водными знаками в виде характерной "решетки".

Редактор Иван Иванович Татищев (1743 ― 1802) известный русский писатель и историк, чиновник Коллегии иностранных дел (1764—1799), затем московский почт-директор (1799—1801). Знаменит историческими трудами о внешней политике России, часть из которых написана по заказу самой Екатерины Великой, и переводами с французского, немецкого и английского языков. Создал двухтомный французско-русский словарь, известный под названием «Лексиконы Татищева».

Печатник Иоганн Якоб Вейтбрехт (нем. Johann Jakob Weitbrecht; рус. Иван Иванович Вейтбрехт; 1744 ― 3 мая 1803, Санкт-Петербург) немецкий и российский типограф и издатель, поставщик Российского Императорского двора (1775). Будучи сыном торговца книгами и выпускником Тюбингенского университета, приехал в Россию, чтобы основать собственную типографию. Специализировался на иностранных изданиях для Петербургской Академии наук. В 1784 году открыл еще одну (уже русскоязычную) книгопечатню для нужд Сената и Коллегии иностранных дел. В 1786 и 1798 гг. там вышли в свет первые две публикации «Лексиконов Татищева». Также известен одним из первых в своем роде периодических изданий в Российской Империи под названием «Журнал музыки» (1785-1794).

Вашему вниманию представлено второе и прижизненное издание знаменитых «Лексиконов Татищева» 1798 года, значительно повлиявших на моду следующего столетия. В Европе XIX века французский- это международный язык дипломатов и аристократии, деятелей науки и искусства. Не обошла популярность на всё французское и Россию. Достаточно вспомнить говорящих на языке Вольтера и Дидро героев романа Льва Толстого «Война и мир» и бюст кумира своей эпохи Наполеона Бонапарта в кабинете пушкинского Евгения Онегина. Отдельной темой является страсть русских капиталистов к французской моде. Буржуазия в Российской Империи так же стремилась к увеличению гражданских и политических прав, отстраивала свои особняки в стиле модерн (Савва Морозов, Степан Рябушинский), коллекционировала полотна импрессионистов (Сергей Щукин). Что это, если не свидетельство величия Франции?

Редкость!

47 000 руб.