Антикварная книга, напечатана в Санкт-Петербурге, типография при Императорской Академии наук, том первый, на русском языке. Цельнокожаный переплёт эпохи, передняя переплётная крышка отрывается, формат 15,5х9,7 см; 1-467, 498[=468] страниц, утрата титула, трёх ненумерованных листов и половина первого нумерованного листа, последний лист выпадает, в книге присутствует рукописная копия титула, вероятнее всего, начала XIX века (предоставляю сканы утраченных страниц по запросу). Бумага верже, с водяными знаками в виде характерной "решетки".
Автор Ален Рене Лесаж (фр. Alain-Rene Lesage; 8 мая 1668, Сарзо, ныне департамент Морбиан — 17 ноября 1747, Булонь-сюр-Мер, ныне департамент Па-де-Кале) французский сатирик и романист, бретонец по происхождению, автор плутовского романа «Жиль Блас». Происходил из семьи нотариуса. Учился в иезуитском колледже, в 1692 году окончил юридический факультет Сорбонны.
Как и многие юристы его времени, решил зарабатывать творчеством, в частности литературным трудом. Его дебютом стала публикация перевода «Любовных писем» византийского писателя VI века Аристенета. Был одним из ярких последователей Мольера в жанре драматургии, о чём свидетельствуют такие произведения, как «Криспен, соперник своего господина», «Тюркаре», «Ярмарочный театр, или Комическая опера». Также увлекался испанским театром и выпустил одноимённый сборник по теме. В авантюрном романе «Хромой бес» высмеяна меркантильная сущность современников Лесажа. Одним из самых выдающихся плутовских романов в мировой литературе стала книга «Похождения Жиль Бласа из Сантильяны».
Переводчик Василий Егорович Теплов (1732, Москва — 8 октября 1783) известный русский переводчик Санкт-Петербургской академии наук (1740-е — 1760-е). Родился в семье капитана. Учился в Академической гимназии и за рубежом: возможно, участвовал в заграничном путешествии президента Академии наук К.Г. Разумовского. Знал в совершенстве латинский, немецкий и французский языки. С мая 1748 года служил переводчиком зарубежных известий в «Санкт-Петербургских ведомостях». Самым замечательным его трудом стал перевод «Похождений Жилблаза де Сантилланы»(1762).
Вашему вниманию представлено одно из первых русскоязычных изданий произведения А.Р. Лесажа «Похождения Жиль Бласа из Сантильяны» 1768 года. Шедевр был создан на основе испанской традиции плутовского романа в 1715-1735 гг. Жиль Блас, происходивший из незнатной семьи, в ходе интриг разбойников попал в тюрьму и остался без гроша. Однако впоследствии, став опытным пройдохой, главный герой в качестве лакея сменил множество хозяев из выдающихся дворянских и клерикальных родов, которые имели множество грехов, на знании которых можно было прилично заработать,- и везде ему удавалось достать шальные деньги, которые почти моментально улетучивались по разным причинам. В конце романа Жиль Бласа ждёт успех: он становится фаворитом короля. Многие испанские современники автора не верили, что произведение создал француз: так мастерски писатель изучил историю и географию Испании, а также быт и нравы её народа!
Библиография: СК XVIII 3655