Фаррар. Жизнь Иисуса Христа, 1899 год.

Антикварная книга, напечатана в Санкт-Петербурге, типография М. Акинфеева и И. Леонтьева, издание книгопродавца И.Л. Тузова, на русском языке. Книга в отличном состоянии, полукожаный переплёт эпохи, золотое тиснение, формат 24,7х16 см; XXXV, 588 страниц.

Автор Фредерик Вильям Фаррар (англ. Frederic William Farrar; 7 августа 1831, Бомбей — 22 марта 1903, Лондон) известный англиканский теолог, писатель, экзегет. Был членом тайного общества «Кембриджские апостолы», основанного в 1820 году. Проповедовал в университетской церкви в Кембридже. Был капелланом при дворе королевы Виктории, благодаря чему цвет лондонской аристократии постоянно посещал его выступления. Активно участвовал в публикациях библейских словарей и комментариев, конспективных трудов о Священном Писании и об истории христианства.

Автор перевода Александр Павлович Лопухин (10 октября 1852, Митякино, Камышинский уезд, Саратовская губерния — 22 августа 1904, Санкт-Петербург) русский православный церковный писатель, переводчик, библеист, богослов, исследователь и толкователь Священного Писания. Родившись в семье священника, учился в Саратовской семинарии и Петербургской духовной академии.

Отлично владея английским языком, служил в русской церкви при посольстве Российской Империи в Нью-Йорке и смог опубликовать на основе своего длительного опыта работу о католичестве в Америке. Впоследствии работал в альма-матер, занимался просветительской деятельностью, а также редактировал ряд русских духовных периодических изданий: «Христианское чтение», «Церковный вестник», «Странник».

Вашему вниманию представлено первое для переводчика и прижизненное для автора и переводчика издание книги Ф.В. Фаррара «Жизнь Иисуса Христа» на русском языке 1899 года. Это главная фундаментальная и самая знаменитая работа миссионера, которая получила признание и популярность во всей Европе, в т.ч. в Российской Империи среди представителей образованных классов, не желавших слышать нападки православного духовенства на книгу. Михаил Булгаков пользовался русским переводом «Жизни Иисуса Христа» при написании евангельских глав романа «Мастер и Маргарита».

26 500 руб.