Библиография Василия Сопикова - 2-я часть - Литера "В"
Василий Сопиков
Опыт российской библиографии, или полный словарь сочинений и переводов, напечатанных на славенском и российском языках от начала заведения типографий до 1813 года
2-я часть - Литера "В"
2371. Вадемекум (Медицинский), или собеседник, служащий забавою врачам и отрадою больным, собрание медицинских острых изречений, комических анекдотов, странных происшествий, болезней, обычаев и проч., перевод с немецкого, Москва, 1799 год - в 8°.
2372. Валерия, или действие души великой и благородной, сочинение Г. Прокудина, Москва, 1773 год - в 8°.
2373. Валерия, или письма Густава Фон-Линара к Ернесту-фон Г., новейший роман, сочинение Баронессы фон Криденер, перевел с немецкого М.Б., 3 части, Москва, 1807 год - в 12°.
2374. Валерия Максима, изречений и дел достопамятных девять книг, перевел с латинского Иван Алексеев, 2 части, Санкт-Петербург, 1772 год - в 8°.
2375. Валха каменное царство, с немецкого перевел А. Нартов, с фигурами, Санкт-Петербург, 1784 г.
2376. Вальмье, истинное приключение, сочинение Г. Арнода, перевел с французского Иван Захаров, Санкт-Петербург, 1790 год - в 8°.
2377. Вальмор, французская повесть, сочиненная Лоазелем де Треогатом, перевел с французского Н. Левицкий, Москва, 1781 год - в 12°.
2378. Вальмор и Флорелло, две повести, сочинение Г. Лоазель-Треогата, перевод с французского, Москва, 1802 г.
2379. Ванда, Княжна Краковская, перевод с немецкого, 2 части, Москва, 1807 год - в 8°.
2380. Варбек, англинская повесть, основанная на исторической истине, сочинение Г. Арнода, перевод с французского, Тамбов, 1793 год - в 8°.
2381. Варнавы Бриссония, первого в Париже сенатора, о Персидском царстве, перевод с латинского Ивана Алексеева, исправлено и издано братом его Алексеевым П.П., 3 части, Москва, 1781 год - в 8°.
2382. о Варьяциях, из сочинений Аббата Сори, перевел с французского Николай Петряев, с фигурами, Санкт-Петербург, 1805 год - в 4°.
2383. Василья Македонянина, Царя Греческого, увещательные 66 глав к сыну его Льву, переведено с греческого в Казанской семинарии, Москва, 1776 год - в 12°.
2384. Введение (краткое) в бытописание Российской Империи, сочинение Г. Безака, Санкт-Петербург, 1785 год - в 8°.
2385. Введение в географию, служащее к изъяснению всех ландкарт земного шара и с государственными гербами и фигурами, Москва, 1771 год - в 8°.
2386. То же, издание второе, Москва, 1790 год - в 8°.
2387. Введение (простое) к познанию природы, сочинение Г. Беркеня, на российском и французском языках, 2 части, с картинками, Москва, 1803 год - в 12°.
2388. Введение в историю датскую, сочиненное Г. Маллетом, первел с французского Ф. Моисеенко, 2 части, Санкт-Петербург, 1785 год - в 8°.
2389. Введение в горное познание земного шара, часть 1-я, содержащая подземную географию, сочинение Г. Цеплихеля, перевод с немецкого, Санкт-Петербург, 1780 год - в 8°.
2390. Введение к астраханской топографии, сочинение Петра Рычкова, Москва, 1774 год - в 8°.
2391. Введение в круг словесности, сочиненное в Харьковском университете и служившее руководством бывших в 1805 году публичных чтений, предшествовавших науке красноречия, профессором оного университета И. Рижским, Харьков, 1806 год - в 8°.
2392. Введение (краткое) в историю происхождения славяно-сербского народа, бывших в оном владетелей, Царей, Деспотов, или владетельных Князей Сербских, до времен Георгия Бранковича, сочинено и из разных авторов примечаниями изъяснено Павлом Юлинцем, Вена, 1765 год - в 8°.
2393. Введение в науку стихотворства, или рассуждение о начале поэзии вообще, сочинение Николая Язвицкого, Санкт-Петербург, 1811 год - в 8°.
2394. Введение (дружеское) к познанию природы, англинское сочинение, перевел с французского Фома Розонов, Москва, 1793 год - в 8°.
2395. Введение (повсемственное) предохранительной оспы в Европейской и Азиатской России, сочинение Д.М. Гунна, с фигурами, на русском и немецком языках, Москва, 1807 год - в 12°.
2396. Введение щелочной ископаемой соли на стеклоплавильных заводах вместо поташа, открытие Г. Лаксмана, Санкт-Петербург, 1795 год - в 8°.
2397. Вейдлера (Иоанна Фридриха) Арифметика, перевод с латинского Д. Аничкова, Москва, 1765 год - в 8°.
2398. То же, издание второе, направленное и дополненное А. Барсовым, Москва, 1787 г.
2399. То же, издание третье, Москва, 1795 год - в 8°. 2400. Вейдлера Алгебра, перевод с латинского Д. Аничкова, Москва, 1765 год - в 8°.
2401. То же, издание второе, Москва, 1795 год - в 8°.
2402. Вейдлера Архитектура военная, или фортификация, перевод с латинского, с фигурами, Москва, 1766 год - в 8°.
2403. Вейдлера Геометрии теоретическая и практическая, перевод с латинского, Москва, 1776 год - в 8°.
2404. Вейдлера Наставления к подземной геометрии, или маркшейдерской науке, перевод с немецкого, с фигурами, Санкт-Петербург, 1777 год - в 8°.
2405. Вейдлера Наставления чистой Математики, содержащие в себе Арифметику, Геометрию, Тригонометрию, Алгебру и Фортификацию, перевод с латинского, с фигурами, Москва, 1807 год - в 8°.
2406. Ведлера Тригонометрия, перевод с латинского Д. Аничкова, с фигурами, Москва, 1769 год - в 8°.
2407. То же, издание второе, Москва, 1778 год - в 8°.
2408. То же, издание третье, Москва, 1805 год - в 8°.
2409. Везде есть добрые вельможи, сочинение г-жи Жанлис, перевод с французского, Москва, 1807 год - в 12°.
2410. Вексельного права начальные основания, для употребления в Юридическом факультете при Московском Университете, по удобнейшему способу расположенные Ф.Г. Дильтеем, переведено с латинского под смотрением Профессора Семена Десницкого, Москва, 1768 год - в 4°.
2411. То же, издание второе, Москва, 1772 год - в 4°.
2412. То же, издание третье, Москва, 1781 год - в 4°.
2413. То же, издание четвертое, с прибавлением разных указов, и с двумя диссертациями, к оному принадлежащими, Москва, 1794 год - в 8°.
2414. То же, издание пятое, дополненное узаконениями, к оному принадлежащими, Москва, 1794 год - в 8°.
2415. То же, издание шестое, Владимир, 1801 год - в 4°.
2416. Великий Фредерик в храме бессмертия, или торжество славы, перевод, Санкт-Петербург, 1788 год - в 8°.
2417. Великий полководец черных, трогательные сцены из Сен-Доминго, перевод, 2 части, Москва, 1810 год - в 12°.
2418. Великодушие, или истинный мудрец, рассуждающий о суете мира и утешающийся состоянием своим, сочинение П., Москва, 1805 год - в 8°.
2419. В ликопостный конфект, или слово на вопрошение о смерти, перевод с греческого Степана Писарева, Санкт-Петербург, 1777 год - в 12°.
2420. Величество Бога во всех царствах природы, или лестница от тварей к Творцу, от земли на небо, для любителей природы, и истинных поклонников, иже кланяются отцу духом и истинною, Санкт-Петербург, 1801 год - в 8°.
2421. Велизер, сочинение Г. Мармонтеля, переведенный с французского на Волге разными знатными способами, Москва, 1768 год - в 8°.
2422. То же, издание второе, Санкт-Петербург, 1773 год - в 8°.
2423. То же, издание третье, Москва, 1785 год - в 8°.
2424. То же, под заглавием: Велисарий, с частицами из нравоучительной философии, перевод Г. Курбатова, Санкт-Петербург, 1769 год - в 8°. Многократно вновь была перепечатана.
2425. То же, вновь переведенный, с присовокуплением статей нравственной философии того же сочинителя, 2 части, с картинкою, издал Василий Сопиков, Санкт-Петербург, 1803 год - в 12°.
2426. Велисарий, сочинение г-жи Жанлис, перевод с французского, 2 части, Москва, 1808 год - в 12°.
2427. То же, перевод Сенатора Захарова, 2 части, Санкт-Петербург, 1808 год - в 8°.
2428. Величие души, сочинение Г. Каракчиоли, перевод с французского Священника Ивана Бедринского, Санкт-Петербург, 1804 год - в 8°.
2429. То же, другой перевод, с картинкою, Санкт-Петербург, 1803 год - в 8°.
2430. Величие, могущество и слава России, дарованные ей провидением через великих ее самодержцев, изображенные в торжественном слове на день возшествия на престол Императрицы Екатерины II, произнесенном Профессором Х. Чеботаревым, Москва, 1795 год - в 4°.
2431. Веллея Патеркула сокращение Греческой и Римской истории, перевел с латинского Ф. Моисеенко, Санкт-Петербург, 1774 год - в 8°.
2432. Вельможа (слабоумный), перевод с французского, Москва, 1788 год - в 8°.
2433. Вертеровы чувствования, или несчастный М., оригинальный анекдот, сочинение А. Клушина, Санкт-Петербург, 1802 год - в 16°.
2434. Вертер (российский), полусправедливая повесть молодого чувствительного человека, несчастным образом самоизвольно прекратившегосвою жизнь, оригинальное сочинение Мих. Сушк., Санкт-Петербург, 1802 год - в 16°.
2435. Вертоград (любовный), или непреоборимое постоянство Камбера и Арисены, перевел с португальского Федор Эмин, Санкт-Петербург, 1763 год - в 8°.
2436. То же, издание второе, Москва, 1780 год - в 12°.
2437. Вертоград (прелестный) для детей, или собрание отборных басен, с ясным и легким нравоучением, и с детскою куклою, содержащее избранные повести, басни и сказки, с картинками, Санкт-Петербург, 1810 год - в 12°.
2438. Вертоград (мысленный), или Христианское упражнение, служащее к утешению благочестивых христиан, перевод с латинского, Москва, 1783 год - в 8°.
2439. Вертоград, насажденный в пользу души грешной, или избранные священные размышления, служащие к возбуждению в верной душе истинного благочестия, признательности и любви к Богу, творение знаменитого Герарда, переведено с латинского Иваном Курбатовым, Москва, 1799 год - в 8°.
2440. Вертопрах и великодушная любовница, перевела с французского Елисавета Лихарева.
2441. Вертопрашка, или история девицы Бетси-Татлес, англинский роман, перевел с французского М.Копьев, 3 части, Москва, 1795 год - в 12°.
2442. Весело и полезно, или собрание кратких и нравоучительных повестей, переведено с немецкого Андреем Выродовым, 2 части, Москва, 1789 год - в 12°.
2443. Весельчак на досуге, или собрание новейших песен, 2 части, Москва, 1799 год - в 8°.
2444. Весна прекрасной девицы, перевод с французского, 2 части, Москва, 1799 год - в 8°.
2445. Весталка Ирмензулова храма, ироическая повесть, перевод с немецкого, 2 части, Москва, 1789 год - в 8°.
2446. Весталка, сочинение А. Лафонтена, перевод с немецкого, Москва, 1808 год - в 12°. 2447. Вестиния и Астор, или любовь и великодушие, сочинение А. Лафонтена, перевод с немецкого, Москва, 1808 год - в 12°.
2448. Вечера моей бабушки, сочинение Дюкре-Дюмениля, перевод с французского, 2 части, Москва, 1802 год - в 12°.
2449. Вечера (забавные), или собрание нравственно-увеселительных детских сказок, перевел с немецкого Козма Голубянский, Санкт-Петербург, 1795 год - в 8°.
2450. Вечера (меланхолические), или собрание веселых и нравоучительных повестей, почерпнутых из разных французских писателей, Москва, 1787 год - в 12°.
2451. Вечера молодого Грека, сочинение Г. Геракова, Санкт-Петербург, 1803 год - в 12°.
2452. Вечера уединений, или собрание истинных повестей, в пользу и увеселение прекрасного пола служащих, перевод с немецкого, Москва, 1790 год - в 8°.
2453. Вечера (сельские), сочинение Анны Буниной, Санкт-Петербург, 1811 год - в 8°.
2454. Вечера перед камином, или собрание сказок и комедий для первого возраста, перевод с французского, на русском и французском языках, Москва, 1811 год - в 8°.
2455. Вечера (славенские), сочинение Василья Наружного, книжка 1-я, Санкт-Петербург, 1809 год - в 8°.
2456. Вечерний открытый бал, стихи Великому Князю Константину Павловичу, сочинение Ивана Розова, Санкт-Петербург, 1792 год - в 4°.
2457. Вечер, или семейственная прогулка, сочинение В. Измаилова, Москва, 1796 год - в 12°.
2458. Веществословие (врачебное), или описание целительных растений, во врачевстве употребляемых, с изъяснением пользы и употребления их, и с изображением оных, 4 части, сочинил Нестор Максимович Амбодик, Санкт-Петербург, 1784-1794 ггод - в 8°.
2459. о Веществе (кислотворном), сочинение Л. Шурера, перевел с немецкого Алексей Карпинский, Санкт-Петербург, 1802 год - в 12°.
2460. Взгляд беспристрастного наблюдателя на нынешнее положение Франции, с 1809 года, Санкт-Петербург, 1812 год - в 8°.
2461. Взгляд на политическое состояние Европы, в начале 1806 года, перевод с французского, Санкт-Петербург, 1806 год - в 8°.
2462. То же, другой перевод сего сочинения, Санкт-Петербург, 1807 год - в 12°.
2463. Вздохи сердца, стихотворение, Москва, 1798 год - в 8°.
2464. То же, издание второе, Москва, 1810 год - 8°.
2465. Взор на нынешнее состояние Греции, сочинение Михайла Дмитревского, на греческом и русском языках, Москва, 1808 г.
2466. Взывание к Богу, Июня 28 дня, сочинение Якова Бардовского, Москва, 1808 г.
2467. Взятие Фекамка, перевод с французского, Санкт-Петербург, 1805 год - в 8°.
2468. Вивлиофика (древняя Российская), содержащая в себе собрание древностей российских, до истории, географии и генеалогии (родословия) российской касающихся, как-то: древние посольства в другие государства, грамоты великих Князей и Государей Российских, описания Царских свадеб, разные сочинения древних российских авторов, и многие другие весьма редкие и любопытства достойные исторические достопамятности, издавал помесячно Николай Новиков, 10 частей, Санкт-Петербург, 1772-1774 ггод - в 8°.
2469. То же, издание второе, более нежели вдвое умноженное, 20 частей, Москва, 1788-1789 ггод - в 8°.
2470. Вивлиофики (древней Российской) продолжение, изданное Санкт-Петербургской Императорскою Академиею Наук, 11 частей, Санкт-Петербург, 1786-1789 ггод - в 8°.
2471. Видимый мир, на латинском, немецком, итальянском, французском и российском языках представленный, или введение, которым изъясняется, что обучающемуся юношеству легким способом не только языку, разумным упражнениям, но также и вещи достойные знания самонужнейшие должны быть вперены, сочинение Амоса Комения, изданный Г. Чеботаревым, Москва, 1768 год - в 8°.
2472. То же, издание второе, Москва, 1782 год - в 4°.
2473. Видение Мурзы, сочинение Г. Державина, с немецким переводом, Санкт-Петербург, 1791 год - в 8°.
2474. Видение в Пиренейском замке, сочинение Г-жи Радклифф, перевод с французского, 8 частей, Москва, 1809 год - в 12°.
2475. То же, другой перевод, в 10 частях, Москва, 1809 год - в 16°.
2476. Видение, бывшее мне в Москве в ночи 16 Августа, 1796 г., Москва, 1798 год - в 8°.
2477. Видение наяву и разговор Наполеона с сатаною, перевел с оригиналов отставной Русской на степи, Санкт-Петербург, 1812 год - в 4°.
2478. Визири, или очарованный Лавиринеф, повесть восточная, перевел с немецкого В. Левшин, 3 части, Москва, 1780 г.
2479. Визирь обманутый своим другом, или торжествующая невинность, Москва, 1793 год - в 12°.
2480. Виктор: Агатон, или картина философическая нравов и обычаев греческих, переведено с немецкого Ф. Сапожниковым, 4 части, Москва, 1785 год - в 8°.
2481. Виктор: Аристилл и некоторые из его современников, перевел с немецкого надворный советник Иван Татищев, 8 частей, Москва, 1807-1808 ггод - в 8°. Немецкий подлинник сего сочинения в 4 частях, которые русский переводчик разделил на восемь.
2482. Виктор: Дон Кишот (новый), или чудные похождения Дона Сильвио де Разальвы, перевод с немецкого Г. Сапожникова, 2 части, Москва, 1782 год - в 8°.
2483. Виктор: Записки для тайной истории сердца человеческого, перевод с немецкого, Москва, 1804 год - в 12°.
2484. Виктор: Золотое зеркало, или Цари Шешианские, истинная повесть, перевел с французского Федор Сапожников, 4 части, Москва, 1781 год - в малую 8°. Все сие сочинение иносказательное, и заключает в себе важные истины.
2485. Виктор: История Абедритов, перевод с немецкого Матвея Гаврилова, 4 части, Москва, 1793 год - в 8°.
2486. Виктор: История девицы Стернгейм, перевод с немецкого В.И., 2 части, Москва, в 8°.
2487. Виктор: Комбаб, перевод с немецкого, Москва, 1783 год - в 8°.
2488. Виктор: Пифагоровы ученицы, перевод с немецкого Я.Д., Санкт-Петербург, 1797 год - в 8°.
2489. Виктор: Поэма Музариона, или философия Граций, в 3 песнях, Москва, 1784 год - в 8°.
2490. Виктор: Поэма Оберон, царь волшебников, в 14 песнях, перевод с немецкого, Москва, 1787 год - в 8°.
2491. Виктор: Разговоры Диогена Синопского, перевод с немецкого, Москва, 1802 год - в 8°.
2492. Виктор: Филоклес, сокращение Агатона, перевод с французского, 4 части, Москва, 1803 год - в 12°.
2493. Вилима Севела, искусство нидерландского языка, Санкт-Петербург, в 8°.
2494. Вилиам и Генрих, или первая неосторожность опасна, перевод с французского, Москва, 1803 год - в 12°.
2495. Вилиома, практическая Логика, или деятельное умословие, руководствующее легчайшим способом к познанию истины и здравому суждению о разных предметах, переведена с немецкого Романом Цебриковым, Санкт-Петербург, 1802 год - в 8°.
2496. Вильгельма Пена, основателя Пенсильвании, плоды уединения, перевод с немецкого, Москва, 1790 год - в 8°.
2497. Вильгельмина, или великодушный друг, англинская повесть, из сочинений Г. Ферфассера, перевел с немецкого Алексей Свищов, Москва, 1788 год - в 8°.
2498. Винокур (новый и полный), медовар, водочной мастер, квасник, уксусник и погребщик, вновь пересмотренный, порядочнее расположенный, во многих местах дополненный и умноженный, 2 части, Москва, 1796 год - в 8°.
2499. Винокур (российский хозяйственный), пивовар, медовар, водочный мастер, уксусник и погребщик, собранный из разных иностранных и российских сочинений и практических записок, Николаем Осиповым, Санкт-Петербург, 1792 год - в 12°. Издан вторично в Санкт-Петербурге в 1796 году.
2500. Винокур (полный) и дистиллатор искусный, или обстоятельное наставление к выгодному выгонянию вина и деланию водок, разных ликеров, вод и проч., сочинение Г. Брейтенбаха, переведен с немецкого В. Левшиным, 4 тома, с рисунками, Москва, 1804-1805 года - в 8°.
Предыдущая - 2-я часть - Литера "Б - продолжение"
Следующая - 2-я часть - Литера "В - продолжение"
← Библиография Василия Сопикова - 2-я часть - Литера "Б" - продолжение
Библиография Василия Сопикова - 2-я часть - Литера "В" - продолжение →