Посрамленный безбожник и натуралист, 1787 год.

Антикварная книга, напечатана в [Москве], типография Гиппиуса, на русском языке. Книга в хорошем состоянии, цельнокожаный переплёт эпохи, музейная реставрация с сохранением всех фрагментов, тиснение, формат 20х13 см, [9], 141, [2] страницы.

Автор Андреас Риделиус (Andreas Rydelius; 24 августа 1671, Линчёпинг ― 1 мая 1738, Усбю) шведский богослов, философ и епископ епархии Лунд (1734-1738). До наших дней дошла прекрасная гравюра Ю.Э. Кардона с оригинала Ю.Г. Сандберга. На ней изображен усталый, задумчивый и мудрый проповедник в годах, сильный праведностью избранного пути к Христу. Автор «Андрей Риделий» упоминается в предисловии.

Переводчик с латинского на русский язык Иеромонах Феофан (в миру Федор Колоколов; ? ― ?) учитель в семинарии при Троице-Сергиевой лавре (с 1777) и Новгородской семинарии (с 1779), который постригся в монахи (1780) и был проповедником Московской Академии (1784-1787), после чего жил в разных монастырях. Наибольшую славу ему принесли переводы таких духовных и исторических сочинений, как «Посрамленный безбожник и натуралист» А.Риделия (1787), «Библейский словарь» (1787) и «Картина древности…» (1793-1794).

Типография Фридриха Гиппиуса ― книгопечатня, существовавшая в Москве в 1784-1804 гг.

Вашему вниманию представлено первое издание на русском языке сочинения А. Риделиуса «Посрамлённый безбожник и натуралист» 1787 года. В России XVIII века публиковалось множество полемических сочинений на тему веры как в рукописном, так и в печатном виде: от «Поморских ответов» Андрея Денисова до «Розыска о брынской вере» Димитрия Ростовского. Под влиянием разочарования в бесконечности религиозных споров, приводящих только к вражде, и идей философа эпохи Просвещения Вольтера, который переписывался с Екатериной II, появились первые атеисты. Этого русские самодержцы- помазанники Божьи- никак не могли допустить, особенно после начала Великой Французской революции (1789).

Несмотря на благонамеренность представленного сочинения, синодальная цензура увидела в нём крамолу уже после публикации: скорее всего, из-за упоминания аргументов в пользу пусть и побеждённого безбожия, которое было немыслимо тогда в православной России, по мнению властей и духовенства. В книжных лавках Москвы были конфискованы 593 экземпляра. Вероятно, что именно из-за этой своей работы переводчик поплатился успешной карьерой в Московской Академии.

Запрещённое издание!

Примечания: СК XVIII 5979, Смирдин 306, Сопиков 8568.