Алексеев. Китайская поэма о поэте, 1916 год.

"Стансы Сыкун Ту (837–908). Перевод и исследование с приложением китайских текстов."

Антикварная книга, напечатана в Петрограде, фототипия и типография А.Ф. Дресслера, на русском и китайском языках. Книга в хорошем состоянии, без переплёта, 22,5х16,5 см, 600 экз.

Имп. Акад. наук. раздельная пагинация IX, 0140, [4], 481, [5], 155 страниц; табл.иерогл [всего 791 страница].

Автор Василий Михайлович Алексеев (1881-1951). Магистерская диссертация русского филолога-китаиста, переводчика, действительного члена АН СССР. Капитальный, единственный в своем роде труд по синологии, с исследованием даосизма и древней китайской литературы.

Первое в мировом китаеведении фундаментальное исследование одного из важнейших памятников китайской поэтики. Раскрывает читателю синкретический характер видения мира китайским поэтом и природу вдохновения. Автор скрупулезно разбирает текст двадцати четырёх стансов Сыкун Ту, приводя источник каждого образа и каждого понятия, встречающихся в поэме. Впервые изданный в 1916 году, этот труд остается самым серьезным исследованием творчества Сыкун Ту в мировой науке.

Сыкун Ту, второе имя — Бяо-шэн (837-908), китайский поэт, теоретик поэзии. Жил в эпоху упадка династии Тан. Его труды отличаются утончённостью и созерцательностью. Большое место в ней занимают картины природы, противопоставленные несовершенному миру людей. Пути достижения нравственного совершенства он видел в естественности, опрощении, уходе от мирской суеты.

Прил. напеч. в 1915 г. в Харбине, в тип. при Упр-нии Кит.-Вост. жел. дор.

Фото по запросу.

9 000 руб.