Опыт российской библиографии Василия Степановича Сопикова - "Н"

Василий Сопиков

Опыт российской библиографии, или полный словарь сочинений и переводов, напечатанных на славенском и российском языках от начала заведения типографий до 1813 года

1-я часть - Литера "Н"

693. Надежда добрых и долгих лет Российской монархии, сын Богом данный, Государю Петру I, Петр Петрович, всем от себя ведомая и известная, по должности же проповедию возвещена, Ректором Киевской Академии Феофаном Прокоповичем, Санкт-Петербург, 1717 год - в 4°. 

694. Наставление учителям, како обучать учеников. 

695. Наука о тайне святой покаяния, то есть о правдивой и сакраментальной исповеди, приданы к тому и лекарства на грехи, и доводы о пожитку чистой исповеди, Киев, 1671 год - в 8°. Редка. 

696. Наука Христианского честного научения, сочинение Петра Канисия, переведена с латинского на сербский язык, 1583 год - в 4°. Экземпляр, находящийся в Библиотеке Императорской Академии Наук, заглавного и нескольких первых листов не имеет. Редка. 

697. Начало освящению Антимисному, Москва - в 4°. 

698. Небо новое, с новыми звездами сотворенное, то есть преблагословенная Дева Мария Богородица, с чудесами своими, сочинения Архмандрита Иоанникия Галятовского, Львов, 1665 год - в 4°. В Библиотеке Московской духовной типографии. 

699. То же, издание второе, Чернигов, 1677 год - в 4°. Редка. 

700. То же, издание третье, Могилев, 1699 год - в 4°. Оба издания в Библиотеке Имперской Академии Наук. 

701. Никона Патриарха Московского, о создании Крестного Онежского монастыря, на Кии острове, увещание, Москва, 1656 год - в 4°. 

702. Его же, поучение о моровом поветрии. 

703. Новый Завет, в нем же Псалтырь, перевод с греческого, печатан повелением Острожского Князя Константина Константиновича, Московского Галстунского собора диаконом Иваном Федоровым, Острог, 1580 го. - в 8°. Весьма редка. 

704. То же, нового издания, Евю, 1611 год - в 8°. Редка. 

705. Новый Завет Глаголический (Кроатский), изданный трудами Примаса Трубера, Крейнера, Антония Далмата, и Консула Истрийского Стефании, 2 тома, Трагурия, в Бранденбургии, 1562-1565 ггод - в 4°.Весьма редка. 

706. Новый Завет, Вильна, 1623 год - в 8°. 

707. То же, с Псалтырью и с кратким толкованием на полях, Кутеинский монастырь, 1632 год - в 4°. 

708. То же, нового издания, Евю, 1635 год - в 4°. 

709. То же, изданный Игуменом Иоилем Труцевичем с братиею, Кутеинский монастырь, 1652 год - в 4°. 

710. То же, нового издания, Евю, 1641 год - в 8°. Все пять изданий редки. 

711. То же, с Псалтырью, Киев, 1658 год - в 8°. 

712. То же, с Псалтырью, в которой каждый Псалом имеет изъяснительную надпись, издан Киевопечерского монастыря Архимандритом Мелетием Вуяновским, Киев, 1692 год - в 4°. 

713. Новый Завет, 2 части, Москва, 1702 год - в 8°. 

714. То же, новое издание, Москва, 1715 год - в 4°. 

715. То же, с изъяснениями, на полях листов помещенными, со многими изображениями, коими наполнен Апокалипсис, издан Черниговского Ильинского монастыря Архимандритом, Германом Кононовичем с братиею, Чернигов, 1717 год - в 4°. Очень редко. 

716. То же, на голландском и славенском языках, 2 части - в большой лист. На голландском языке - в Гааге в 1717 год, а на славенском в Санкт-Петербурге в Александроневском монастыре, в 1718-1719 ггод 

717. Новый Завет, Санкт-Петербург, 1726 год - в лист. 

718. То же, новое издание, Москва, 1732 год - в 4°. 

719. То же, с содержанием глав и с изображением Евангелистов, в Александроневском монастыре, Санкт-Петербург, 1739 год - в лист. 

720. То же, новое издание, Киев, 1741 год - в 4°. 

721. То же, с изображением Евангелистов, Санкт-Петербург, 1745 год - в лист. 

722. То же, новое издание, Чернигов, 1748 год - в 4°. 

723. То же, новое издание, Москва, 1751 год - в 4°. 

724. То же, новое издание, но без содержания глав, Санкт-Петербург, 1753 год - в лист. 

725. То же, новое издание, Киев, 1759 год - в 8°. Прекрасное издание. Древний славенский перевод Нового Завета, по свидетельству Преподобного Нестора, сделан был в девятом веке, Мефодием и Кириллом, Епископами Славенскими. Мавроубрин и другие писатели говорят, что сии Епископы перевели и всю Библию на славенский язык. 

726. Номоканон, сиречь законоправильник, иеяй по сокращению правила святого Апостола, Вселенских и поместных соборов, составленный святыми отцами в Афонской горе, изданный Киевским Иеромонахом Захарием Копистенским, второе исправленное издание, Киев, 1624 год - в 4°. 

727. То же, четвертым изданием, Москва, 1639 год - в 4°. В Библиотеке Московской Духовной типографии. В Библиотеке Московского Университета. 

728. То же, нового издания, Львов, 1646 год - в 4°. Все издания сей книги редки. 

Предыдущая - 1-я часть - Литера "М"

Следующая - 1-я часть - Литера "О"

← Опыт российской библиографии Василия Степановича Сопикова - "М"

Опыт российской библиографии Василия Степановича Сопикова - "О" →