Василий Сопиков

Опыт российской библиографии, или полный словарь сочинений и переводов, напечатанных на славенском и российском языках от начала заведения типографий до 1813 года

3-я часть - Литера "И - продолжение"

4961. То же, другой перевод, под заглавием «Общежитие пчел», с республикой гражданской сравненное, или выведенный из самой натуры пчел, подлинный и изрядный образец гражданской жизни; Москва, 1788 год - в 8°. 

4962. Иоанна Масона, А.М. познание самого себя, в котором естество и польза этой важной науки, равно и средства к достижению ее показаны, с присовокуплением примечаний о естестве человеческом; переведено с английского на немецкий, а с него на российский язык И. Тургеневым; 3 части; Москва, 1783 год - в 8°. Есть экземпляры сего издания на почтовой голландской бумаге, они редки. 

4963. То же, издание второе; Москва, 1786 год - в 8°. 

4964. То же, издание третье; Москва, 1800 год - в 8°. Книга, заслуживающая особенное внимание всех юных читателей. 

4965. Иоанна Мельхиора Гецена, рассуждение о начале и конце нынешнего и о состоянии будущего мира; перевод с немецкого; Москва, 1783 год - в 8°. 

4966. Иосифа Галла, Епископа Ексфордского, внезапные размышления, произведенные вдруг при воззрении на какую-нибудь вещь; перевод с латинского; Москва, 1786 год - в 8°. 

4967. Иосифа Флавия древности иудейские; перевел с латинского придворный священник М. Самуйлов, с присовокуплением его жены: 1) двух книг о древностях иудейских против Аппиона грамматика; 2) о Маккавеях или о владычестве разума; первая переведена с латинского В. Ждановым, а вторая В. Семеновым; 3 части; Санкт-Петербург, 1779-1783 ггод - в 4°. 

4968.
То же, издание второе; Москва, 1795 год - в 4°. В Академических росписях, напечатанных при оной книге, первое издание сей книги ошибкою показано вторым, а второе и на самом уже заглавии третьим. 

4969.
Его же, о войне Иудейской; перевел с латинского титулярный советник М. Алексеев; 2 части; Санкт-Петербург, 1786-1787 ггод - в 4°. Оба сочинения писаны на эллино-греческом языке и в первый раз напечатаны в Базеле, 1544 год - в лист. Лучшее оных издание с латинским переводом и с примечаниями Гудзона и Сиг Гаверкампия, есть амстердамское, 2 тома, 1726 год - в лист. 

4970. Иустина (святого) мученика и философа, разговор с Трифоном Иудеанином о истине христианского закона, писанный к М. Помпею; перевел с греческого Ириней, Архиепископ Псковский и Рижский; Санкт-Петербург, 1797 год - в 4°. 

Предыдущая - 3-я часть - Литера "И - продолжение"

Следующая - 3-я часть - Литера "К"

▼ По всем вопросам обращайтесь ▼   ▼ Мы в социальных сетях ►
Email: info@antikvaria.ru   Facebook Facebook     Instagram Instagram     ВКонтакте ВКонтакте
Телефон: +7-916-690-86-75